22 thoughts on “tipping the scale”

    1. Indeed! I was on public transit during rush hour (normally I travel afternoon and late evenings) I could not get over how much we resemble Yahoos as in Gulliver’s Travels on subways..grrr.


  1. Bravo … I loved how you wrote these two haiku … as we say in Italian: una botta e risposta … which I’m not sure how I’d say in English … but it is brilliant the balance followed by the imbalance …

    Liked by 1 person

    1. Love that expression, I am not sure we have that in French or in English but I will check at work if they have heard of this saying in French. I have a book of Idioms in English that I keep hanging around for guests or anyone to flip through…that might be a fun prompt especially when English is someone’s second language.

      Liked by 1 person

Your comments are like sunflowers beaming at me:Vos commentaires sont des sourires des Tournesols

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.